웹일기&번역/번역

A.B.C-Z 팬클럽 회보 Vol.01 -Special 1

2018. 8. 24. 00:37


첫! Fan club 발족&회보 001호!!


[ A.B.C-Z CROSS TALK ]


여러분의 응원 덕분에 염원하는 팬클럽이 출범했습니다!

A.B.C-Z를 보다 가까이서 느낄 수 있도록 회보에서는 그들의 여러 가지 표정을 전해 드리겠습니다.

그 첫걸음으로 "회보로 하고 싶다" 야망 기획을 회의했습니다.



카와이: 드디어 A.BC-Z의 팬클럽 그리고 회보가 나왔습니다~!

하시모토: 해냈다!

고세키: 나도 계속 애타게 기다렸고 분명 팬분들도 「빨리 나오지 않을까」라고 생각하지 않았을까

토츠카: 정말 기쁘네

카와이: 팬클럽이 생긴다고 들었을 때, 마음속으로 「좋았어~!」라고 생각했어

고세키: "기쁨"의 기분도 엄청 컸지만, 역시 팬분들에게 「오래 기다리셨습니다」의 기분도 대단히 컸어

하시모토: 라이브 MC 등으로 팬인 아이들과 「팬클럽이 생겼으면 좋겠어」라는 화제가 나오거나 했었잖아. 그럴 때 모두의 마음이 굉장히 전해져오고 말이야

츠카다:  그래, 마음의 일체감이 장난 아니야

하시모토: 그래서 이번에 「팬 여러분 얼마나 기뻐해 줄까? 다행이야」라고 먼저 생각했어

츠카다: 학생 시절, 인기 있는 녀석의 팬클럽이 있었었네 (웃음)

하시모토: 있었어 있었어!...에 누군가 자신의 팬클럽 있었어?

일동: ......없었어

카와이: A.B.C-Z 인기 없어(웃음) 하지만 지금 이렇게 진짜 팬클럽이 만들어졌으니까 당시 인기 있었던 녀석에게 자랑할 수 있겠지 (웃음)

토츠카: 뭔가 팬클럽 회원과 패밀리로서 연결된 느낌이 들어. 확실히 쟈니즈 패밀리 클럽이니까 (웃음) 선배들의 회보를 봤었으나 내가 모르는 세계였어

하시모토: 맞아! 팜플렛 등은 본 적이 있었지만 회보라는 건 처음 봤어. 이런 느낌으로 이루어진다니 굉장히 신선!

카와이: 내용은 콘서트 대기실 취재가 있네. 잡지나 TV, DVD로는 볼 수 없는 더욱더 깊은 부분의 우리들의 모습을 지금부터 알릴 수 있다고 생각하니 우리도 즐거워!

츠카다: 거리가 가까운 느낌이 들어. A.B.C-Z를 깊게 알릴 수 있는 것으로 [스텝이 말하는 A.B.C-Z]라던가 재밌을 것 같지 않아?

고세키: 아, 스텝들에 의해 평소의 우리들의 폭로 대회적인 (웃음)

츠카짱: 그것도 알리지 「이런 멋진 아이들 입니다!」라고

토츠카: 그거 자만심이 너무 심해 (웃음) 나는 [멤버의 통학로 소개] 같은 건 어때?

츠카다: 꽤 깊구나. 「여기서 돌을 찼습니다」 라던가 「이 골목을 사용해 지름길로 했었다」 라던가 엄청 자세한 해설이 붙어있어 (웃음)

고세키: 이미지가 불어나네. 나라면......좋아, 저기를 소개하자 (웃음) 나는 『사물 소개』같은 거 해보고 싶어

하시모토: 가장 현실적인 것 같아 (웃음) 곳치는 어떤 사물을 올릴 거야?

고세키: 안무노트일까나. 예를 들어 『Secret Lover』의 구성표라든지

토츠카: 그거 꽤 레어네!

츠카다: 그리고 회원 한정으로 『A.B.C-Z의 아크로바트 장치의 체험 티켓 선물』 같은 건 어때?

하시모토: 안돼! 죽는다고(웃음)! ...아, 하지만 햄스터가 빙글빙글 도는 활차 같은 놈, 그거라면 한 바퀴 정도는 아무렇지도 않을까?

카와이: 좋잖아 「우리들과 돌자!」라는 캐치프레이즈와 폼 나는 포즈가 붙은 포스터를 준비해서 (웃음)

일동: (어쩐지 폼 잡으면서) 우리들과 돌자!

카와이: 오~좋네~ 전대물 같아 (웃음) 우리들의 장치 5~6종류가 있으니까, 꽤 많은 수가 돌려질 수 있어 (웃음)

고세키: 응, 훈련부터 시작하면 마지막 장치를 클리어 하기까지, 연단위 계획이 필요하게 되겠지만 (웃음)

카와이: 서브타이틀 『너도 5 stars가 될 수 있다!』로

츠카다: 좋아! 하지만 그렇게 되면 멤버가 넘치는 거야?

토츠카: 그렇게 되네. 그럼 팬분들께 「당신 필요없어!」라고 택하게 하는것으로...(웃음)

카와이: 캬하하! 엄격하고 좋네! 「그럼 핫시 필요없어!」라고?

하시모토: 「알았어, 어쩔 수 없네!」하고 순순히 빠질래

토츠카: 그런 오리지널인 5 stars를 만들어줘 (웃음). 그래도 솔직한 이야기, 정말로 [A.B.C-Z 답다]에 도전해 보고 싶어

하시모토: 여러 가지 해보고 싶어. 회보란 이제부터 계속 이어지는 거지? 정말 기쁘네!

카와이: 앞으로 우리랑 팬들을 통해서, 여러 가지 역사를 만들어 나갑시다!

일동: 잘 부탁드립니다!





회보 다 모은 기념으로 번역 한번 해봐야지 하고 시작했으나...넘나 어려운것....ㅠㅠㅠㅠㅠ

번역해주시는 분들께 감사하다는 인사를 수백 번 수천 번 해도 모자르다는 것을 오늘 또 한번 느꼈다ㅠㅠㅠ

일본어를 야매로 배워서 의역 오역 난무합니다ㅠ그냥 대충 이런 내용이구나 하고 봐주세요...!